Новости

Китайский танец. Мелодия «Танца на воде» (Лин Бо Чу) — пластичность, как у танца на облаках

 Чжень   9 марта 2012

Традиционная культура

 Автор: Жу Чжи

 «Танцевать, словно, на воде — движения пластичны и изящны, кажется, будто танцоры парят в воздухе». Это стихотворение описывает легкий и элегантный танец Се Амань, танцовщицы династии Тан.

 В «Болтовне зеленой курицы», написанной Чжан Чжуо, и «Неофициальной биографии Ян Чжэнь Тая» династии Тан существует красивый рассказ о мелодии «Танца на воде» (Лин Бо Чу). Когда император Сюань Цзун и его любимая наложница Ян Юнь Хуань пребывали в восточной столице Лоян, императору приснился сон: красивая женщина с высокой причёской в платье с широкими рукавами вошла в спальню и поклонилась: «Я девушка-дракон из пруда Лин Бо, я обрела известность, охраняя дворец дракона. Император хорошо разбирается в музыке, не соизволит ли он написать музыку для нашей семьи драконов?» Император сочинил мелодию «Танца на воде» с Ху Цинем. Проснувшись, он никак не мог вспомнить мелодию и стал наигрывать с придворными музыкантами.

 Когда они играли у пруда Лин Бо, поднялись волны, и из воды появилась девушка-фея. Это и была та, что приснилась ему во сне. Тогда император приказал построить у воды храм и ежегодно совершал в нём поклонения.

 В «Неофициальной биографии Ян Жэнь Тай» пишется, что однажды император Сюань Цзун во время музыкального вечера в маленьком Дворце Цинюань приказал Се Амань танцевать под мелодию «Танец на воде». Кин Нин (старший брат Сюань Цзуна) играл на инструменте под названием ди, император играл на барабане из овечьей кожи, а Ян играла на инструменте пипа. Музыкант Хан Ма Ци играл на фансян, Ли Нянь Гуэй — на били, Чжан Е Ху — на кунхоу, а Хи Хуай Чжи — на кастаньетах. В сопровождении прекрасной музыки, которую исполняли известные музыканты, грациозная Се Амань танцевала легко и изящно, словно ступая по облакам, подобная стрекозе, играющей на воде. Она подражала воздушности девушки-дракона. Все были в восторге от её танца. Ян даже подарила Амань свой золотой браслет за её высочайшее искусство, подтвердив таланты девушки-дракона. Ян Юнь Хуань сама была одарённой танцовщицей.

 В период Кайчэн императора Ли Эна династии Тан поэт Чжэн Ю увлёкся историей, произошедшей в императорском дворце. Он написал стихотворение, в котором описывал «Нежный, изящный голос Ин Нянь, легкие, прекрасные движения Манэж (Се Амань)». Он также написал, что Ин Нянь и Манеж были известными артистками, воспитанными в «Грушевом саду»*.

 Перевод с: http://www.zhengjian.org/zj/articles/2007/6/3/44199.html

 Прим. ред.:

*«Грушевый сад» — первая императорская академия, в которой воспитывались музыканты и танцоры, основана в VIII в.

Оставить комментарий

Эксклюзив
 
Арахис. Ешьте, не болейте и живите долго
Здоровый образ жизни
Подробнее
Дизайнерская одежда Грейс Чэнь: сочетание двух культур

Дизайнерская одежда Грейс Чэнь: сочетание двух культур

Хотите быть честным? Самое время для «Стикероид»

«Турмастер» — Ваше туристическое бюро по предоставлению необыкновенных туров для семьи по миру

Деловой перевод с китайского языка

Тосмур в Алании — рай на Земле. Приезжайте пожить

Хотите переехать в другую страну? Нужно знать тонкости

Когда в домах появились окна. Немного истории

Погода диктует нам стиль одежды

Весна идёт мостить дорожки

Турист – это диагноз. Будь им, не пожалеешь

Роллы и суши. Немного истории

Впереди отпуск! Планируем путешествие по Крыму

Во что играют наши дети

Другая пища. Вкусная и здоровая, о которой незаслуженно забыли

Техника для склада помочь всегда вам рада

В Алматы зима? Летите туда, где уже весна

Роскошь без лишних капиталовложений

Как узнать рецепт слоёного пирога или Антиутопия действительности

Как подобрать гардероб на все случаи жизни

С лодкой по жизни

Как всё успеть в отпуске

© 2012-2019 "Путь Востока" Яндекс.Метрика