Общество

Что такое перевод?

перевод текстаПеревод это, прежде всего, обмен информацией между людьми, которые коммуницируют (общаются) на различных языках.  Конечно, это наиболее простое определение данного процесса. В различных источниках вы можете увидеть, что этот процесс объясняют и определяют достаточно разными способами. На самом деле, это не имеет никакого значения, как именно и что подразумевается под переводом. Во-первых, потому на данный момент перевод рассматривается с коммерческой точки зрения. Соответственно, в этом и заключается трудность.

Так как обмен информацией, а именно, что было сказано в оригинале, что хотел сказать автор оригинального текста, и как это понял и перевёл специалист, может значительно отличаться. Поэтому на просторах СНГ приобрёл популярность такой перевод как «словарный», другими словами, дословный. Он является, наверное, наилучшим способом передачи именно смысла текста, к сожалению, он в свою очередь является наиболее плохим способом перевода текста. Во-первых, при таком способе совсем не передаётся стиль, эмоциональный окрас, а также смысловая нагрузка оригинального текста. Так как «дословный перевод» это, по сути, просто замена русских слов, например, на английские или слова из другого иностранного языка. Узнать больше вы можете здесь

С другой стороны существует такой вид перевода, как академический. Он заключается не только в простой замене слов, а именно в адаптации перевода и правильному именно переводу русского текста на иностранный. В таком случае передаётся не только смысловая нагрузка, стиль и эмоциональный окрас, а ещё текст излагается понятным способом для носителя иностранного языка. Он звучит более правильно, более мягко и т.д. Конечно, при несложных текстах, например, резюме и т.д. дословного перевода более, чем достаточно. С другой стороны при переводе документов более сложного характера, например, сценариев, инструкций и т.д. нужно нанимать только профессиональных переводчиков, которые не только знают как правильно перевести, какую терминологию использовать и т.д., а также превосходно знают правильный стиль изложения текста на иностранном языке, чтобы он не звучал «коряво».

Такие услуги стоят на порядок дороже. Иногда компании также прибегают к помощи носителя языка, который после перевода на иностранный язык вычитывает тексты и вносит свои правки, так  чтобы текст звучал правильно и был полностью согласован. Обратите внимание, что такой подход нужен только для документов внешнего пользования, например, каталоги, инструкции, сайты, для более простых текстов можно спокойно прибегать к дословному переводу и не бояться за качество.

Более подробная информация на сайте — http://byuro-perevodov.com.ua/ 

 

Оставить комментарий

Функциональный тренинг

Необычные экскурсии в России: открываем неизведанное

Как изменить внешний вид своего устройства: скачайте Icon Changer и создайте уникальный стиль

Дагестан: Мозаика горских культур

Зелёная Змея спешит с подарками

Растаможка одежды – сделать правильно

Купить сухую доску камерной сушки от GBAN-OFF: качество, проверенное временем

Как выбрать спиннинг для мормышинга: особенности и выбор катушки для мормышинга.

Сказочные моменты: Услуги по организации детских праздников в Санкт-Петербурге

Обеспечьте стабильное водоснабжение: Купить автоматический насос повышения давления с гарантией к...

Частотный преобразователь для насоса 220В: оптимизация работы вашего оборудования

Строительство бани под ключ: цена, которая открывает двери к уюту и комфорту

Банкротство физических лиц: Срочное оформление банкротства

Как продать золото: советы от экспертов слитки.рф

Ириновский автоцентр: Ваш надежный партнер в покупке масла и смазок для автомобилей

Качественный ремонт экскаваторов и погрузчиков в Липецке: восстановим вашу технику в кратчайшие с...

Как организовать закрытое мероприятие в Китае

Услуги аутстаффинга персонала: оптимизация вашего бизнеса с «Перспектива»

Эффективное лечение геморроя: доступные цены и высокое качество в клинике «Доктор Проф»

Полёт в подарок – лучшее предложение

© 2012-2023 "Путь Востока" Яндекс.Метрика