Общество

Документы, подлежащие заверенному переводу

 Алекс   25 октября 2013

Что такое нотариальный перевод и когда он необходим?

нотариальный перевод документов

Часто для того, чтобы совершить какие-то действия за рубежом, необходимо предоставить определенные документы. При этом чиновники другой страны, конечно, должны понять значение этих справок, а значит, они должны быть переведены и нотариально заверены.

Изложение документов, как государственных, так и иных, на другом языке с соглашением и печатью нотариуса, называют нотариальным переводом. Такая услуга требуется тем, кто переезжает за рубеж или собирается, по крайней мере, провести какое-то время в другой стране.

Есть несколько типов документов, которые требуют перевода с нотариальным заверением. Это, к примеру, личные справки и свидетельства: паспорт, пакет бумаг для консульства, форма о заключении брака и перемене фамилии, и так далее.

Доверенность, которая требуется при путешествиях с несовершеннолетними без присутствия их родителей, относится к категории документов юридического плана. Сюда же можно добавить заявления, заключения и тому подобные справки. Документы таможенного оформления, а именно декларации и сертификаты, относятся к отдельной категории.

Помимо бумаг частного лица есть еще документы компаний. Это, например, финансовые сводки: отчеты и контракты, аудиторские заключения и прочее. Уставные документы, такие как лицензии, учредительные договоры, а также сам устав, входят в отдельную группу.

Нотариально заверенный перевод подтверждает подлинность подписи переводчика. Такая бумага крепится к оригиналу документа и становится его частью. При этом специалист, который будет заниматься переводом, должен иметь соответствующий диплом и право осуществлять этот вид деятельности. Лингвист подписывает все страницы переведенного текста в присутствии нотариуса, после чего последний заверяет документ.

Такой способ подтверждения законности бумаг является далеко не единственным. В иных случаях применяются апостиль или консульская легализация. То, какая именно форма нужна, зависит от страны, куда отправляется турист или эмигрант, и от вида документа. Уточнить комплект лучше у нотариуса или в консульстве, чтобы не оказаться в сложной ситуации.

Легализация документов нужна не только при переезде в другую страну навсегда. Она может понадобиться тем, кто отправляется в длительную командировку или подписывает контракт с зарубежной компанией. Также часто с необходимостью в заверении дипломов и сертификатов нуждаются студенты или выпускники, которые хотят продолжить образование за границей. В любом случае, своевременное и правильное подтверждение подлинности документов может избавить от многих проблем.

Оставить комментарий

Дизайнерская одежда Грейс Чэнь: сочетание двух культур

Дизайнерская одежда Грейс Чэнь: сочетание двух культур

Поездка в Семилуки (Воронежская область)

Гигиена и здоровье кожи. Современный взгляд

Весна хороша, чтобы начать

Фотосессия для дела. Творим из Золушек принцесс

Отдых на Пальма де Майорке. Достопримечательности от mir360.site

Если вдруг нахлынет грусть, аNEKDOт поможет пусть

Инновации в сфере красоты. Бьюти-индустрия готова к 8 марта

Планируем летний отдых в Адлере

Торговля лучше в интернете. Это знают даже дети

Апгрейд и ремонт автомобиля: всегда поможет ресурс massive.ua

Кто, если не поэт? И. Бродский

На праздник мужчине что подарить? Любимую игрушку

Устали искать? Финская одежда – ваш любимый размер

Профнастил на крыше – вас «крышуют» свыше

Два основания перейти на страницу сайта компании «Altvpn», и ознакомиться с многочисленными преим...

Хотите преуспеть в строительстве? Нужна хорошая техника

Миндаль. Орех провоцирует успех

Как нам время провести? В караоке забрести

В Чернигове есть всё для строительства. Главное выбрать

Мечта маячит вдали? Спеши на Али!

© 2012-2020 "Путь Востока" Яндекс.Метрика